第202章 登上冰穹

類別:科幻小說 作者:秦不讓 本章:第202章 登上冰穹

    海帶還挺新鮮的。

    被凍在海冰乍一露麵,好像有那一種生蠔或者貝類正當肥美時節的鮮香。

    “這個和我們經常會吃的那種不太一樣啊,”厲蕾絲隨手撚下來一點擱在嘴,“唔,好鹹...”

    “還真不一樣,這個明顯更窄更長,肉也比較薄一點,像是我看視頻島國用的那種昆布,看著比較水靈,”老王翻來覆去的瞅了瞅,壞笑,“既然說到這兒,那問題來了,昆布和海帶到底是不是一種東西呢?”

    厲蕾絲:“問得真好!那就有請咱島上唯一一位老師來給我們解釋這個問題吧,滄老師?”

    李滄:(╯‵□′)╯︵

    首先,這東西它就不是“海帶”和“昆布”兩個簡單的名詞的事兒,從曆史到文字演化再到生物學術研究哪樣都沒落下它。

    藻類分類至今依然存在爭議,尤其近年有了個啥子分子遺傳分析法應用到了藻類研究中,過著過著分家另立門戶的藻類屢見不鮮。

    海帶,多年生大型藻類,褐藻門遊孢子綱海帶目海帶科海帶屬。

    海帶目4科30屬,我們所熟知的海帶一般僅指海帶屬中的1種或2種,但其實光海帶屬邊有難兄難弟30多個,理論上可以吃但輕易見不到的至少占一半。

    其次,中文昆布與日語昆布意義並不相同。

    中文海帶:大可涵蓋整個海帶目,小到專指你吃的那種,能屈能伸。

    中文昆布:鵝掌菜,藥材兼職食材,褐藻綱海帶目巨藻科鵝掌菜屬,曆史上也曾被用來泛指鵝掌菜、海帶、裙帶菜、蜈蚣藻等藻類,而日文稱其為黑布。

    日文昆布:集合名詞,泛指海帶科的多個亞種,其中的真昆布及其變種與中文語境“海帶”指代相同。

    總結:

    中文中的海帶≠中文中的昆布≠日文中的昆布

    ②中文中的海帶日文中的真昆布及其變種

    ③中文中的海帶(僅指吃的那種時)日文中的昆布,指海帶目時,自行調換位置。

    李滄一通巴拉巴拉下來,老王嘴巴漸漸豁成一個洞。

    “我恁娘,你還真知道啊?”

    “老子混小破站的!LV6!這種基礎知識點都掌握不了哪兒來的臉和人家對噴?哪來的臉關注喜歡的up主比如通遼可汗啥的?”

    “噢,忘了你曾經九鍵仙的身份了...”

    “凡俗往事過眼雲煙,如今鍵已生塵,不提也罷。”

    “說話就說話,你那個看破紅塵的大佬姿勢是怎回事兒啊,合著我說你鍵盤俠那是在誇你唄!”

    “沒有嗎?”

    “雪停了...”

    “,拙劣的轉移話題技巧。”

    “草,真的停了!”

    就很突兀,風息雪止。

    半空中的雪片一層一層的剝落,但上方再沒有新的雪落下。

    向身後望去,雲幕宛如如一堵高牆。


>>章節報錯<<

如果您喜歡,請把《母星瞞著我們偷偷化形了》,方便以後閱讀母星瞞著我們偷偷化形了第202章 登上冰穹後的更新連載!
如果你對母星瞞著我們偷偷化形了第202章 登上冰穹並對母星瞞著我們偷偷化形了章節有什建議或者評論,請後台發信息給管理員。