第814章 Ch.813 遠航
比往常要更早的清晨。
甚至尤蘭達認為的黑夜。
港口夾縫的冷風順著破爛艙板的孔洞鑽進來,麵的人就再也睡不著了。
尤蘭達下意識掖了掖領口。
很快,被一陣腳步聲徹底踢開了眼皮。
她感覺上下左右都在震動,交錯起伏的喊聲教人聽不清話的言語。
她斂著緞麵便裙,悄悄下了地。
船板上響起帆鎖滑動的摩擦聲,寬大縫隙的、咯吱作響的木板由遠及近地叫起來——在她對著隨身攜帶的圓鏡整理好儀容,檢查那柄匕首安然倚纏在小臂上後。
艙門就被敲響了。
聽得出來。
門外之人已經盡可能的‘溫柔’——前一秒,尤蘭達剛聽見他朝誰喊‘把他媽的桶搬走你這個懶蛆!’
下一秒,軟乎乎的敲門聲仿佛屈指按捏一塊精致華麗的蛋糕。
他盡力了。
“…尤蘭達小姐?”
聲音像打雷一樣。
“是,我在屋。”
尤蘭達挺直腰,解掉門鎖和她睡前搭靠在門上的‘保險’,稍稍退了半步,拉開門。
門外是這條船說話最算數的。
布魯斯·平克船長。
他有一頭火紅的卷發,幹練精悍,挽起的袖口露出粗壯的小臂和那層紅得不算明顯的汗毛。
上衣口袋鼓囊囊揣著把煙鬥。
鬥嘴向上翹著,露在外麵。
“日安,尤蘭達小姐。”
他還稍微懂些禮貌,隻在門口講話,知曉不該冒入一位淑女的房間。
“我們要準備起航了。”
尤蘭達眨眨眼:“…先生?”
“哦我是說,您準備好了嗎?我總得問上一句——您可是貴客,”布魯斯·平克咧開嘴,露出滿口黑黃色的煙漬:“如果需要給您些時間…”
“您可以想想我是怎來的,先生。您擔憂的一切都不會發生…我保證。”
讓女人上船,和讓女人登上一艘即將遠航的船,完全兩碼事。
哪怕再寬容的船長也不允許自己乘風破浪時有個女人像老鼠一樣躲在船艙:不管從什時代流傳下來的,這話自有它的道理。
至少布魯斯·平克遵規矩,也喜歡其他人和他一樣。
若不是受了無法拒絕的委托,他一百個不允許——這可和停泊時招妓不一樣。
“很好。”
平克微不可查地壓了壓下巴。
“那我肯定您也清楚旅途艱辛,尤其對一位淑女來說,大海上的生活有太多不方便的地方——我希望您遇到任何解決不了的難題,直接到船長艙或領航室尋我。”
尤蘭達會意接話:“而不是像個鳥兒一樣叫個不停。”
布魯斯·平克揚眉:“看來我不必擔心了?”
“我盡量。”
尤蘭達點點頭。
“很好,”他最後看了她一眼,扭過頭開始朝上麵嚷嚷:“懶蛆!把你們的手空出來!等我發現誰還惦記岸上的風騷貨,我就給親自給他好看——怎還沒有清點完?!皮特?!皮特在哪?!”
他邊嚷嚷著邊咚咚咚離開了。
尤蘭達緩緩籲氣,手上卻麻利極了:迅速關好門…
然後,更麻利地捂住嘴。
因為一隻灰老鼠正爬過她的腳麵,朝她另一隻腳的腳麵去。
此時,尤蘭達覺得自己就像一根瑟瑟發抖的釘子。
她向上翻動眼珠,隻盯著那爛到發黏的天花板,一手拽住門栓,另一隻則向旁邊的小小櫃子摸去:上麵放著成捆的蠟燭、一盞老式油燈、剛用完還沒來得及收好的圓手鏡…
以及用來栓門的短鐵棍。
>>章節報錯<<