“根本就沒有什颶風。”
福吉苦惱地說。
“你說什!”首相吼道,他已經忍不住在跺腳了,“大樹連根拔起,屋頂被掀翻,路標變成了彎的,大批人員傷亡——”
“這都是食死徒幹的,”福吉說,“就是那個連名字都不能提的魔頭的追隨者。另外……我們還懷疑巨人也參與了。”
首相猛地停住腳步,仿佛撞了一堵看不見的牆。
“什也參與了?”
福吉做了個苦臉。
“次他就利用了巨人,想把聲勢造得很大。
現在,錯誤信息辦公室的人們正在加班加點地工作,我們還派出了好幾批記憶注銷員,修改所有那些親眼目睹了事情經過的麻瓜們的記憶,
神奇動物管理控製司的大多數工作人員都被派到薩默塞特去了,他們在那四處搜尋,但沒能找到巨人——真是一場災難。”
“這不可能!”首相氣呼呼地說。
“我不否認,部現在人心惶惶,士氣消沉。”
福吉說,“這還不算,後來阿米莉亞·博恩斯又失蹤了。”
“誰失蹤了?”
“阿米莉亞·博恩斯,魔法法律執行司的司長。
我們認為是那個連名字都不能提的魔頭親手殺害了她,因為她是一個很有天分的女巫,而且所有的跡象都表明她曾經奮力反抗過。”
福吉清了清嗓子,然後,像是費了很大的勁,才停止了旋轉他的圓頂高帽。
“可是,報紙報道了那起命案,”
首相暫時忘記了他的憤怒,說道,“我們的報紙。
阿米莉亞·博恩斯……說她是一位單身的中年婦女,這是一起惡性謀殺案,是嗎?
這件事已經傳得沸沸揚揚,警察完全不知道從何入手。”
福吉歎了口氣:“唉,那是自然的,她是在一個從麵鎖住的房間被殺害的,是不是?
我們倒完全清楚是誰幹的,但這也不能幫助我們抓住那家夥。
還有愛米琳·萬斯,這件事你也許沒有聽說——”
“我當然聽說了!”
首相說,“實際,它就發生在離這兒不遠的那個角落,報紙拿這一點大做文章:在首相的後院以身試法——”
“就好像這些還不夠糟糕似的,”福吉幾乎沒聽首相說話,隻是自顧自地說道,“現在攝魂怪到處都是,隨時向人發起進攻……”
在以前無憂無慮的日子,首相會覺得這句話難以理解,但是現在他已經知道了許多事情。
插一句,我最近在用的追書app,【 \\咪\\咪\\閱讀\\app \\mimiread\\ 】緩存看書,離線朗讀!
“我記得,攝魂怪是看守阿茲卡班犯人的?”
“以前是這樣,”福吉疲倦地說,“現在不是啦。他們離開了監獄,投靠了那個連名字都不能提的魔頭。我必須承認這真是禍從天降。”
“可是,”首相說,他心漸漸產生了一種恐懼,“你不是告訴過我,它們這種生物是專門吸走人們的希望和快樂的嗎?”
“沒錯。而且它們還在不斷繁衍,所以形成了這些迷霧。”
首相雙膝一軟,跌坐在離他最近的一把椅子。
>>章節報錯<<