第796章 Ch.795 詭辯
故事當然是有原型的。
雖然蘭道夫打死也不承認勃朗特將故事的人寫的比自己更有魅力——特麗莎就是這樣的評價。
她在看完勃朗特的後,一反常態地稱讚了對方。
說她‘沒準’、‘勉勉強強’、‘或許再有些靈感’、‘過上幾年’——
就配綴上泰勒了。
蘭道夫沒把她後麵的話當回事,隻糾結那句‘他可比您更有魅力’。
“也沒準是我太苛待她,所以故事才瞎了眼。”
“也沒準她太愛您,所以在故事末尾您又神奇地康複了,”德洛茲回了一句,眸間浮現一抹罕見的向往之色:“故事已經足夠浪漫,卻沒想到原型更讓人——用示愛,這才是真正的藝術,泰勒先生。”
蘭道夫泰勒隻想問為什自己沒有那瞎眼男人有魅力。
他可沒在閣樓上養瘋子。
“勃朗特總和我談你們的‘優秀之處’,豐塞卡小姐,你能不能告訴我,每一次聚會,諸位女士都做些什?”
蘭道夫說。
“我是說,有別於其他沙龍的。”
德洛茲略微思考,說道:“我不和您提藝術方麵的,那太尋常。我要舉個更罕見的例子,譬如——我們最近正討論,‘好奇心與探索欲’究竟有多重要。”
蘭道夫沒太明白她在講什。
餐桌上的人,或許唯金斯萊知道德洛茲的意思。他微微側目,在心底給這‘不得體’的女人稍稍提了一級。
“好奇心,”仙德爾聲音輕快:“好奇心——聲音。是腦袋的聲音,它催促著我們追逐渴望與未知…”
她們當中,有人可擅長遵從自己的好奇心與探索欲了。
“對極了,克拉托弗小姐。”
德洛茲輕輕鼓掌:“我們認為,沒有了這兩樣東西的——實際是一樣東西的人,就很難被稱為‘人’…就像大漩渦的教徒自詡‘首生’,那,我們真要比動物強的地方,或許並非隻是智慧。”
“好奇心和探索欲。”
“這才是真正的答案…”
“我們開始好奇,於是,從思想中誕生太陽。”
蘭道夫還是沒太明白。
是。
的確。
這東西…
挺重要。
然後呢?
討論這些有什意義——能讓兜多上幾個先令?
自從德洛茲清楚他的身份後,就知道他會這樣問:“您見過自行車嗎?郵差騎的那種雙輪。”
“當然。”
“那,它為什能夠跑起來?”
“因為人的腿在蹬。”
“是啊,可熟練的郵差,從不讓它向左或右倒。難道您不疑惑嗎?”
蘭道夫啞然。
“…我打賭您肯定見過陀螺。會覺得它們之間有相似的地方嗎?”
蘭道夫回答不上來。
他有些窘迫。
被一位事業不如自己,身份遠低於自己的女人問得啞口無言——但,還是那個問題。
有什意義?
“我挑選的朋友很棒吧?”羅蘭左右歪了歪,和仙德爾、蘿絲小聲嘀咕。
仙德爾點點頭。
她對這姑娘沒什惡感。
她尊重知識。
也尊重那些同樣尊重知識的人…
最主要的是。
她能看出來,這女孩對羅蘭的態度不一樣——這就意味著…
莉莉安·蘿絲·範西塔特要生氣了。
她很愉悅。
‘我不喜歡她。’
果不其然。
>>章節報錯<<